Algunas preguntas
- ¿Cuánto vale esta experiencia? Las actividades que haremos de turismo idiomático tienen un precio de 2390 USD para el 2022 y 2590 USD para el 2023. Eso incluye las horas de clase, el hospedaje en habitación privada en los hoteles definidos como aliados del evento, el material de las clases (hojas de vocabulario, presentaciones), el transporte desde el punto de encuentro (Hotel aliado a los lugares que visitaremos y las entradas para esos lugares (entrada a museos, haciendas cafeteras, recorridos guiados). Incluye también el almuerzo de 2 días y 2 brunch. También incluye un seguro básico de accidentes, sim card con una carga básica para tener internet en el celular, entrada a Panachi y al teleférico, entrada al ecoparque Santísimo, entrada a las cascadas de Juan Curí. .How much is this experience cost? The language tourism activities that we will do are priced at USD 2,390 for 2022 and USD 2,590 for 2023. This includes class hours, lodging in a private room at hotels defined as allies of the event, class material ( vocabulary sheets, presentations), transportation from the meeting point (Allied Hotel to the places we will visit and tickets for those places (entrance to museums, coffee farms, guided tours). It also includes lunch for 5 days in which we will have activities all day It also includes basic accident insurance, sim card with a basic charge to have internet on the cell phone, entrance to Panachi and the cable car, entrance to the Santísimo ecopark, entrance to the Juan Curí waterfalls.
- ¿Qué no incluye ese valor de la inscripción? No incluye alimentación adicional a la mencionada ni transporte fuera del programa de turismo idiomático de Español con María, no incluye dinero para compras, ingresos a actividades que no hagan parte del plan definido, no incluye tiquetes aéreos ni transporte para llegar a Colombia. No incluye nada que no se haya definido en el plan. Tampoco incluye el vuelo en globo aerostático ni parepente, tampoco incluye la actividad de torrentismo, todo eso es opcional. It does not include additional food to that mentioned or transportation outside the Spanish with María language tourism program, it does not include money for purchases, income for activities that are not part of the defined plan, it does not include air tickets or transportation to get to Colombia. It does not include anything that has not been defined in the plan.
- ¿Cómo separo mi cupo? Los cupos son limitados, solo tenemos 12 cupos. Para separar tu cupo debes pagar la primera parte de tu inscripción (500 USD) antes del 30 de agosto (para la experiencia de noviembre del 2022) y antes del 28 de febrero (para la experiencia de mayo del 2023). Si deseas pagar todo de una vez y recibir un regalo especial por parte de María, puedes escribir a maria@espanolconmaria.com. Necesitamos al menos 7 personas confirmadas para hacer realidad esta semana de turismo idiomático. Spaces are limited, we only have 12 spaces. To separate your quota you must pay the first part of your registration (500 USD) before August 30 (for the 2022 experience) and february 28 (for 2023 experience). If you want to pay everything at once and receive a special gift from María, you can write to maria@espanolconmaria.com. We need at least 7 people confirmed to make this week of language tourism a reality.
- ¿Qué pasa si separo mi cupo y no puedo viajar? Si antes del 30 de septiembre del 2022 se te presenta un inconveniente y no puedes viajar, el valor equivalente al 75% del dinero que pagaste puede ser cambiado por cualquiera de los servicios que prestamos en www.espanolconmaria.com ya sean paquetes de clases, paquetes de salas de conversación o cursos pregrabados. Somos conscientes que por Covid, muchos planes pueden cambiar, así que te damos la opción de igual tomar las clases de español o los cursos, sin importar dónde estés.If before september 30 2022 you have an inconvenience and you cannot travel, the value equivalent to 75% of the money you paid can be exchanged for any of the services we provide at www.espanolconmaria.com, whether they are class packages, chat room packages or pre-recorded courses. We are aware that due to Covid, many plans can change, so we give you the option of still taking the Spanish classes or the courses, no matter where you are.
- ¿Debo hablar español? Para hacer parte de esta experiencia, necesitas al menos tener un conocimiento básico-intermedio de español, pues hablaremos español todo el tiempo. Si tu acompañante solo quiere hacer turismo, debes avisarnos para poder preparar todo para él. To be part of this experience, you need to have at least a basic-intermediate knowledge of Spanish, since we will speak Spanish all the time. If your companion just wants to go sightseeing, you must let us know so we can prepare everything for him.
- ¿Cómo puedo llegar a Bucaramanga? Bucaramanga será nuestra punto de llegada y de fin de la semana de turismo idiomático. Es la capital de Santander y puedes llegar tomando un vuelo hasta el aeropuerto Palo Negro. Desde Fortlauderdale y Ciudad de Panamá, hay vuelos directos. Desde Bogotá hay muchos vuelos en un mismo día. Bucaramanga will be our point of arrival and end of the language tourism week. It is the capital of Santander and you can get there by taking a flight to the Palo Negro airport. From Fortlauderdale and Panama City, there are direct flights. From Bogotá there are many flights in the same day.
- ¿Qué pasa si pierdo mi vuelo? No podemos hacernos responsables por vuelos perdidos o por el transporte para llegar a Bucaramanga. Si pierdes tu vuelo y llegas un día después del inicio de la actividad, igual puedes continuar con los planes que tenemos para los días restantes. También, si quieres faltar a un día de actividad, por razones personales, de salud o cualquier otro motivo, puedes hacerlo, sin embargo no hacemos devolución de dinero, pues para llevar a acabo todo ya tuvimos que pagar lo que se necesitaba para que estuvieras. We cannot be held responsible for missed flights or transportation to get to Santa Marta. If you miss your flight and arrive a day after the start of the activity, you can still continue with the plans we have for the remaining days. Also, if you want to miss a day of activity, for personal reasons, health reasons or any other reason, you can do so, however we do not refund money, because to carry out everything we already had to pay what was needed for you to be .
- ¿Necesito visa para Colombia? Eso depende de tu país, debes investigar tu caso en particular. Aquí puedes ver información. Ni Español con María ni María Alejandra Monsalve se hacen responsables de tramitar visas o permisos de viaje para quienes deseen venir a esta experiencia. That depends on your country, you must investigate your particular case. Here you can check the information. Neither Español con María nor María Alejandra Monsalve are responsible for processing visas or travel permits for those who wish to come to this experience.
- ¿Está incluido el hospedaje? Sí, el hospedaje en Bucaramanga, Barichara y Charalá está incluido.
¿Qué presupuesto debo hacer?
- Además del pago de la inscripción por nuestro plan de turismo idiomático, y , te recomiendo calcular: IIn addition to paying the registration fee for our language tourism plan, and the accommodation you choose, I recommend calculating:
- 12 USD por comida. (Puedes encontrar comida más barata y comida más cara, pero con este presupuesto tendrás libertad para elegir)
- 7 USD por taxi. Debes tener un presupuesto para las actividades que quieras hacer fuera de nuestro plan y para movilizarte dentro del casco urbano de la ciudad, este suele ser el valor.
- 35 USD de fiesta: Más o menos eso gastas si sales de fiesta. Ese valor puede incluir la entrada a una discoteca y dos cocteles.
- Hay otras actividades que puedes hacer en Santander, te comparto precios aproximados de ingresos para que las tengas en cuenta. Vuelo en parapente o en paratrike: entre 30 y 70 dólares. Vuelo en globo (disponible solo si 10 personas confirman), 55 dólares por persona.
¿Cómo es el tiempo para noviembre y para mayo? Colombia tiene el mismo tiempo todo el año, sin embargo en cada ciudad, por su altura sobre el nivel del mar, tiene un clima diferente. En Bogotá (capital de Colombia), todo el año hace un clima frío (para mí) con una temperatura de 15Cº 61Fº en el día, y Bucaramanga tiene una temperatura de 26Cº 78Fº. En Barichara y en Charalá hace un poco de frío en las noches, como 20Cº, 68Cº. En Charalá a veces llueve. Colombia has the same weather all year round, however in each city, due to its height above sea level, it has a different climate. In Bogotá (capital of Colombia), the weather is cold all year round (for me) with a temperature of 15Cº 61Fº in the day, and Bucaramanga has a temperature of 26Cº 78Fº. I throughout the year, Bogotá will be cold and Bucarmaanga will be hot. H
¿Si tengo movilidad reducida (sillas de ruedas, muletas) puedo ir a este viaje?
Si tienes movilidad reducida, puedes venir al viaje, pero habrá actividades que será muy difícil que hagas, pues el transporte no está diseñado para llevar a personas con sillas de ruedas, también tendremos algunas actividades en las que necesitas caminar y eso puede dificultar tu experiencia. Sin embargo, el hotel Casa Mía tiene una habitación equipada para que personas en silla de ruedas puedan entrar sin dificultades.
¿Puedo ir con mi familia? ¿Qué pasa si mi familia no habla español?
Puedes venir a Colombia con quien quieras, aquí todos son bienvenidos. La mayoría de las actividades que tenemos planeadas son solo medio día así que puedes juntarte con tu familia o hacer actividades independiente, después de las clases, o si ellos hablan español también pueden hacer parte de las actividades.
El valor para 2 personas, incluido el hospedaje es de 3990 USD.
You can come to Colombia with whoever you want, everyone is welcome here. Most of the activities we have planned are only half a day so you can get together with your family or do independent activities, after classes, or if they speak Spanish they can also be part of the activities. The value for 2 people, including accommodation is USD 3,990.
¿Necesito estar vacunado para el Covid-19?
Te recomiendo que tengas la vacuna para la covid-19, pues en Colombia es requisito para entrar a museos, restaurantes, bares, espacios deportivos y eventos. También es requisito que tengas un seguro internacional de emergencias, ya sea el que te da la tarjeta de crédito, o un seguro adicional.
Ni Español con María ni María Alejandra Monsalve se hacen responsables de la salud de los participantes del viaje. En las actividades pediremos que las personas usen tapabocas y se les harán las recomendaciones de bioseguridad para evitar el contagio de la Covid-19, sin embargo, si algún participante llega a contagiarse de Covid o de cualquier otro virus o enfermedad, no es responsabilidad de María ni de Español con María.
I recommend that you have the covid-19 vaccine, since in Colombia it is a requirement to enter museums, restaurants, bars, sports venues and events. It is also a requirement that you have international emergency insurance, either the one that gives you the credit card, or additional insurance
Neither Español con María nor María Alejandra Monsalve are responsible for the health of the trip participants. In the activities we will ask people to wear face masks and biosafety recommendations will be made to avoid the spread of Covid-19, however, if any participant becomes infected with Covid or any other virus or disease, it is not the responsibility of María or Spanish with María.